übersetzungen

Ich übersetze sowohl allgemeinsprachliche als auch fachsprachliche Texte. Im Rahmen meiner Ausbildung am Sprachen- und Dolmetscherinstitut München habe ich mich auf das Fachgebiet Wirtschaft spezialisiert. Dank meiner langjährigen Zusammenarbeit mit Anwaltskanzleien und Unternehmen in den verschiedensten Branchen (z. B. Werbung, Maschinenbau, Medizin, IT, Mode) habe ich auch in weiteren Bereichen Fachkenntnisse erlangt und übernehme die Übersetzung von Dokumenten wie allgemeinen Verträgen, Kaufverträgen, Jahresberichten, Protokollen, Bilanzen, Anleitungen, Werbeartikeln, Blogeinträgen oder Internetseiten. Alle Übersetzungen und beglaubigten Übersetzungen werden im Originallayout angefertigt. Das heißt, das ursprüngliche Layout wird so gut wie möglich übernommen.

beglaubigte übersetzungen

Als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin, beeidigt beim Landgericht München II, bin ich befugt, Übersetzungen zu beglaubigen. Dies kann beispielsweise erforderlich sein, wenn ein Dokument für ein Amt oder eine Behörde oder für amtliche Zwecke im In- und Ausland verwendet werden soll. Hierzu zählen beispielsweise Heiratsurkunden, Ehefähigkeitszeugnisse, Geburtsurkunden, Sterbeurkunden, Zeugnisse, Führerscheine, Testamente, Bescheinigungen und behördliche Dokumente jeder Art. Eine beglaubigte Übersetzung enthält einen Beglaubigungsvermerk sowie den Beglaubigungsstempel und die Unterschrift des Übersetzers. Damit garantiert der Übersetzer die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung sowie die Übereinstimmung mit dem Original. Alle Übersetzungen und beglaubigten Übersetzungen werden im Originallayout angefertigt. Das heißt, das ursprüngliche Layout wird so gut wie möglich übernommen.


jetzt kontakt aufnehmen